에이치캐시 백서 번역 이벤트 결과 발표!

Image for post
Image for post

에이치캐시 백서 번역 이벤트에 참가해주신 모든 분들에게 감사의 인사를 전합니다. 몇몇 지원자 분들께서는 수준 높은 번역본을 제출해주셨으며, 몇몇 분들께서는 정말 활발히 홍보를 해주셨습니다. 따라서 백서 번역본에 대한 평가와 우승자의 선정은 저희에게 꽤나 곤혹스러운 작업이었습니다. 어떤 분들은 결과에 대해 불만을 가지실 수 있습니다. 그러나 에이치캐시는 백서 번역 평가 과정이 공정하게 이뤄지도록 최선을 다했다는 점을 알아주시면 감사하겠습니다.

공개평가의 경우, 이전의 공지에서 말씀드린 바와 같이 페이스북에서 좋아요와 댓글, 공유하기를 통해 평가가 이뤄졌습니다. 각각 1점, 1점, 5점으로 계산되었으며, 최다 득점자의 점수를 50점으로 변환할 때(김형강님의 383점 x 0.13 ≒ 50) 곱해진 0.13을 보정값으로, 각각의 획득 점수에 곱해 공개평가 점수를 산출했습니다.

에이치캐시 내부 팀 평가에서는 다음의 평가 기준을 통해 점수를 산출했습니다.

1. 원문 이해력: 원문을 정확하게 이해하고 있는지 여부

2. 문장구성력: 원문을 이해한 후 2차언어로 문맥을 구성하는지 여부

3. 대응력: 대응언어를 선택할 수 있는 언어적 감각과 배경지식을 갖추고 있는지 여부

4. 의미전달력: 원문을 해체한 후 의미를 중심으로 제대로 전달하고 있는지 여부

5. 호소력: 독자입장에서 읽기 쉽고 이해하기 쉬운 표현을 구사하는지 여부

6. 번역을 완성하지 못했을 경우의 패널티(비율에 따라 -10점, -20점).

세부적으로는, 6번 페널티 조항을 제외한 1~5번의 평가항목에서 각각의 단계를 상, 중상, 중, 중하, 하로 나누어 각각 10점, 7.5점, 5점, 2.5점, 0점을 부여했습니다.

위 두 가지 평가에 따른 점수표는 다음과 같습니다.

Image for post
Image for post
Image for post
Image for post

위의 두 결과에 따라, 다음과 같이 우승자를 발표합니다.

Image for post
Image for post

다시 한 번, 우승자 분들에게 축하와 감사의 인사를 드립니다. 또한 아쉽게 당선되지 못한 분들께도 감사의 인사를 전합니다. 더불어, 이번 이벤트를 진행하며 커뮤니티 여러분들로부터 많은 피드백을 받았습니다. 그 주된 내용은, 이벤트의 진입 장벽을 낮추어 많은 사람들이 보다 쉽게 참여할 수 있도록 해달라는 것이었습니다. 에이치캐시는 여러분의 의견에 귀 기울여, 앞으로 보다 많은 커뮤니티 멤버들이 참여할 수 있는 이벤트를 기획하도록 하겠습니다.

Written by

The New Standard of Value

Get the Medium app

A button that says 'Download on the App Store', and if clicked it will lead you to the iOS App store
A button that says 'Get it on, Google Play', and if clicked it will lead you to the Google Play store